domingo, 28 de junio de 2009

Ratita


Esta ratita microscopica está hecha con pelo de mi gato peluso....
ahora estoy fabricando al gato, pero como no tengo ratitas en casa lo tendré que hacer con lana.... que se le va hacer.

viernes, 26 de junio de 2009

Marcapáginas Conejito afieltrado





¿no queríais ver mi conejito???????... pues aquí está.

Es muy docil se queda sentado sobre el lomo del libro y no dice ni "mu"....






jueves, 25 de junio de 2009

Marca paginas de Flor





Esta es la segunda cosita que hago de lana cardada y la primera que puedo escanerar ya que el otro era un conejito rosa del tamaño de mi meñique y pasó por la tienda antes que por el ordenador y bueno en la tienda seguirá si no está secuestrado...
y he descubierto que me encanta este material, su efecto es rustico, pero tiene posibilidades, en cuanto me atreva practicare el afieltrado en mojado, pero hay que esperar y eso no va con mi espíritu.
Pero como pinchan las agujas leche.





domingo, 21 de junio de 2009

Plata y Cristal




latiguillos y gancho de plata. cubos y perlas de sw.

"Aire" con musica de "Bach"







«Lo que Newton fue como científico, Bach lo fue como músico» C. F. Daniel Schubart, 1784-1785

«Es un artista extraordinario en el órgano y clavicémbalo, y no he dado con ningún músico que haya podido rivalizar con él» A.Scheibe, 1737

«La música de Bach es algo que hay que aprender» Wolfgang Amadeus Mozart S. XVIII





«Solamente hay uno de quien los demás podríamos sacar algo nuevo: Johann Sebastian Bach» Robert Schumann S. XIX

«La música le debe tanto como la religión a su fundador» Robert Schumann S. XIX

«Todo ocurre en Bach» Anton Webern 1933



«La chacona BWV 1004 es en mi opinión una de las más maravillosas y misteriosas obras de la historia de la música. Adaptando la técnica a un pequeño instrumento, un hombre describe un completo mundo con los pensamientos más profundos y los sentimientos más poderosos. Si yo pudiese imaginarme a mí mismo escribiendo, o incluso concibiendo tal obra, estoy seguro de que la excitación extrema y la tensión emocional me volverían loco» Johannes Brahms S. XIX



 

«Esta semana he ido a escuchar tres veces la Pasión según San Mateo del divino Bach, y en cada una de ellas con el mismo sentimiento de máxima admiración. Una persona que —como yo— ha olvidado completamente el cristianismo, no puede evitar oírla como si se tratase de uno de los evangelios» Friedrich Nietzsche S. XIX

«Es imposible describir la inmensa riqueza de su música, su naturaleza sublime y su valor universal, comparándola con cualquier otra cosa en el mundo» Richard Wagner S. XIX

«Considero superfluo querer describir los excepcionales méritos del Signor Bach, ya que su fama es conocida, tanto en Alemania como en nuestra querida Italia. Sólo quiero decir que sería difícil encontrar un mejor profesor. Hoy en día él podría presumir con razón de que es el mejor de toda Europa» Giovanni Battista Martini S. XVIII

«Es el amado Dios de la música, a quien todos los compositores deberían elevar una oración antes de ponerse a trabajar» Claude Debussy S. XIX

«El principio y el fin de toda la música» Max Reger S. XX

«[Bach es] el exponente del más alto grado de perfección que puede lograr el hombre»
Paul Hindemith S. XX

«Inicialmente estaba Bach..., y entonces todos los otros» Pau Casals S. XX

«Al oír la música de Bach tengo la sensación de que la eterna armonía habla consigo misma, como debe haber sucedido en el seno de Dios poco antes de la creación del mundo» Johann Wolfgang Goethe S. XIX
«Si la música tiene un Dios, este es Johann Sebastian Bach

«Bach es la clave. El punto de referencia»

«(El) Arquitecto musical más grande de toda la historia»

«He dicho que Dios le debe todo a Bach. Sin Bach, Dios sería un personaje de tercera clase. La música de Bach es la única razón para pensar que el Universo no es un desastre total. Con Bach todo es profundo, real, nada es fingido. El compositor nos inspira sentimientos que no nos puede dar la literatura, porque Bach no tiene nada que ver con el lenguaje. Sin Bach yo sería un perfecto ni- hilista.»
Émile Michel Cioran.

Texto cedido por cecilisca... "gracias ceci".
-Según el diario de su esposa "Pequeño diario de Anna Magdalena Bach" contaba que en una ocasión entró sin su permiso en la estancia donde J.S. Bach se encerraba durante dias para componer, y descubrió con pasmo cómo el rostro y toda la actitud de su marido se habia transfigurado como si levitara o estuviera contemplando la misma imagen de Dios...
Casi todo el mundo coincide que escuchar una de sus obras es lo más cercano a sentir a Dios.

lunes, 15 de junio de 2009

Lilit





Hace unos días recibí un “Emilio” sobre el trato que recibieron las mujeres a lo largo de la historia, y así como “Rosa Montero” en su libro “HISTORIAS DE MUJERES” he querido hacer un homenaje a posiblemente la primera mujer inconformista de la creación en la “Tradición judía” y que por supuesto una sociedad masculina utilizó como mensaje reprobatorio de mujeres con inquietudes y “peligrosas” para el orden patriarcal de la época.
Mi recomendación es que no dejéis de leer el libro. No es literatura para mujeres, es para todo aquel que quiera leer buenas historias de gente que hizo historia de una u otra manera. Es interesantísimo y no-solo por las historias de mujeres famosas en la sombra y sus nada sencillas vidas; Si-no por su teoría (que también era la mia ya antes de leer el libro) de por qué “esas injustas leyes” dirigidas hacia la mujer, y esa necesidad de mantenerla sometida.

Ante todo “no me considero feminista, me considero UNA MUJER LIBRE”.

Dejo el enlace del prologo de este maravilloso libro
Histórias de Mujeres 






sábado, 6 de junio de 2009

Rivoly Granado



"Sherezade" y "Los mil Mitos"







Las Mil y Una Noches (en árabe, ألف ليلة وليلة Alf layla wa-layla —lit. Mil noches y una noche—; en persa, هزار و یک شب, Hazār-o yak shab ) es una célebre recopilación de cuentos árabes del Oriente Medio medieval que utiliza la técnica del relato enmarcado o mise en abyme. El núcleo de estas historias está formado por un antiguo libro persa llamado Hazâr Afsâna (los Mil Mitos) (en persa هزارافسانه). El compilador y traductor de estas historias al árabe es, supuestamente, el cuentista Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar, que vivió en el siglo IX. La historia principal trata sobre Scheherazada, que sirve de marco a los demás relatos, parece haber sido agregada en el siglo XIV. La primera compilación arábiga moderna, elaborada con materiales egipcios, se publicó en El Cairo en 1835.
Causó gran impacto en Occidente en el siglo XIX, una época en que las metrópolis impulsaban las expediciones e investigaciones geográficas y de culturas exóticas. En realidad, Las mil y una noches se tradujeron por primera vez en 1704, pero esa primera versión al francés, de Antoine Galland, era una adaptación, un texto expurgado de los adulterios y hechos de sangre que abundan en el libro. Una de las traducciones que alcanzó popularidad fue la de Richard Francis Burton, diplomático, militar, explorador y erudito de la cultura africana.


Compuesto por tres grupos de relatos, el libro describe de forma fantástica y algo distorsionada la India, Persia, Siria, China y Egipto. Hacia el año 800, los relatos, transmitidos oralmente, habían sido agrupados en ciclos. Se cree que muchas de las historias fueron recogidas originariamente de la tradición de Persia (hoy en día Irán), Iraq, Afganistán, Tajikistán y Uzbekistán y compiladas más adelante, incluyendo historias de otros autores.


Estructura
Son relatos que surgen uno del otro, es decir, al contarse uno de repente surge otro y ese otro crea otro cuento hasta que termina el primero, como cajas encerradas en otras cajas. En el primero, se cuenta que el sultán Shahriar descubre que su mujer le traiciona y la mata. Creyendo que todas las mujeres son igual de infieles ordena a su visir conseguirle una esposa cada día, alguna hija de sus cortesanos, y después ordenaría matarla en la mañana. Este horrible designio es quebrado por Sherezade, hija del visir. Ella trama un plan y lo lleva a cabo: se ofrece como esposa del sultán y la primera noche logra sorprender al rey contándole un cuento. El sultán se entusiasma con el cuento, pero la muchacha interrumpe el relato antes del alba y promete el final para la noche siguiente. Así, durante mil noches. Al final, ella da a luz a tres hijos y después de mil noches y una, el sultán conmuta la pena y viven felices (con lo que se cierra la primera historia, la de la propia Sherezade).
Las historias son muy diferentes, incluyen cuentos, historias de amor o tanto trágicas como cómicas, poemas, parodias y leyendas religiosas musulmanas. Algunas de las historias más famosas de Sharazad circulan en la cultura occidental traducidos como Aladino y la lámpara maravillosa, Simbad el marino y Alí Babá y los cuarenta ladrones; sin embargo, Aladino y Ali Baba fueron añadidos a la compilación en el siglo XVIII por Antoine Galland quien las escuchó de forma oral de un cuentista de Alepo en Siria. En muchas historias se representa a genios, espíritus fantásticos, magos y lugares legendarios que son mezclados con personas y lugares reales; el histórico califa Harun al-Raschid es un protagonista usual. A veces algún personaje en los cuentos de Sherezade comienza a contarle a otros personajes una historia propia, y esa historia puede incluir otra historia dentro de ella, lo que resulta en una textura narrativa jerárquica.
El nombre actual Alf Layla wa-Layla (literalmente "Mil noches y una noche", es decir "1001 noches") parece haber aparecido en la Edad Media y expresa la idea de un número transfinito ya que 1000 representa la infinidad conceptual entre los grupos matemáticos árabes. La leyenda dice que aquel que lea la colección entera se volverá loco.
(yo lo dejé a la mitad de la primera parte... así estoy)
Texto sacado de: http://es.wikipedia.org/wiki/Las_mil_y_una_noches
Powered By Blogger